子产不毁乡校·节选
《左传·襄公三十一年》〔先秦〕
郑人游于乡校,以议执政。然明谓子产曰:“何不毁乡校?”子产曰:“夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?吾闻为忠善以损怨,不闻作威以防怨。民之言,吾闻而药之也。”
译文及注释
译文
郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。郑国大夫然明对子产说:“把乡校废除了如何?”子产说:“人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正,这是我们的老师,为什么要毁掉它呢?我听说过尽力做善事来减少怨恨,没听说过靠摆威风来防止怨恨。人们的言论,我听取(这些议论后)就把它当作治病的良药。”
注释
乡校:地方上的学校,它既是学习场所,又是游乐、议政的场所。
执政:指掌握政权的人。
然明:郑国大夫,姓鬷(zōng),名蔑,字然明。
夫:句首语气词,引起议论
简析
此文以子产不毁乡校之事,彰显广纳民意、以民为本的治国理念。面对然明“毁乡校”的短视之谏,子产直言“民议执政”实为执政者明得失、察善恶的镜鉴,充分肯定民众议政的价值。全篇通过子产之言,传递出执政者当以开放胸襟倾听民声、以民智民力推动善治的启示,体现了春秋时期“民贵君轻”的进步意识。
自相矛盾
韩非〔先秦〕
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。